標題: [心得] 《道上》閒談回饋
陶子張
平民
Rank: 1



UID 366
精華 0
積分 0
帖子 26
金錢 338 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 10
註冊 2015-2-19
用戶註冊天數 3325
用戶失蹤天數 2601
來自 台灣
狀態 離線
117.19.97.77
分享 
發表於 2015-2-20 10:35 AM  資料 主頁 私人訊息 
《道上》閒談回饋
大家好,這是《道上》的心得回饋區,um.....其實也不是那麼嚴肅😅在這個專區,希望大家可以將對《道上》的期許,或是日後期望看見的劇情結構,在此提出或是討論,我也會不定期在此帖發布關於《道上》後續發展的篇章,希望大家喜歡這部作品😆
所以,我先說說為什麼將此作品暫時定名為《道上》好了。道上,在普遍常識之中,泰半指出社會地下勢力、江湖幫會與社會邊緣份子的代稱,如「道上兄弟」就是一例,而之所以將「道上」定為作品名稱,是希望描述清末民初時期,民主與民國的建立,事實上是知識份子懷抱著新思想,並借助「道上勢力」而成就的革命。
因此,「道上」二字,可解作民主之道上,亦可解作江湖之道上。
此外,此部《道上》時間軸將由戊戌政變一路到辛亥革命前夕,故事主軸則會圍繞在清末民初的武林人物、江湖流派之上,並間接穿插東瀛武士、義大利黑手黨、共濟會、羅斯柴爾德家族以及大不列顛貴族等中外勢力描述(主要是因為我喜歡武士道小說,還有特務電影😅)
總之,希望大家踴躍發言,我一定會回覆的,我喜歡和人聊小說😁

[ 本帖最後由 陶子張 於 2015-2-23 01:18 PM 編輯 ]
頂部
memory1024 (記憶體)
百夫長
Rank: 4Rank: 4



UID 159
精華 0
積分 100
帖子 489
金錢 1841 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 50
註冊 2012-1-7
用戶註冊天數 4464
用戶失蹤天數 2489
來自 C洽M群
狀態 離線
61.60.246.115
發表於 2015-2-20 08:56 PM  資料 文集 私人訊息  Yahoo!
加油,以這個時間點為主軸的武俠小說不常見,會拿孫大砲當主角的更少

大多數人對李書文、葉問、楊露禪這些近代中國高手的認識,很多也都是從民國以後才開始。
關於這些近代高手在民國以前的經歷,確實也給人很多想像空間。

因為你說要穿插那些外國勢力,所以我想你是要以『租界』當作故事背景來發揮吧!?

對我來說都是很有魅力的故事設定,只要別寫得太國仇家恨,我相信會是一部不錯的小說。
不過小說是自己寫得,所以不要太在乎他人的感想(尤其是我的XD
頂部
陶子張
平民
Rank: 1



UID 366
精華 0
積分 0
帖子 26
金錢 338 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 10
註冊 2015-2-19
用戶註冊天數 3325
用戶失蹤天數 2601
來自 台灣
狀態 離線
125.224.239.54
發表於 2015-2-20 09:53 PM  資料 主頁 私人訊息 
[回應]memory1024
謝謝memory1024先生的回饋: )))))))看見有回饋真的超開心的:目,每一個回饋我都會認真讀過,也會認真思考過內容,這些對於我的寫作都是很重要的,很謝謝你的回饋: )))))

想開始寫作近代武俠,是從兩年前接觸到張大春先生的《城邦暴力團》開始,以及其後徐浩峰先生的《道士下山》、《武士會》三部作品,最終是受到《一代宗師》的啟發(就是發現原來這個主題也是有被重視的,而且能以這麼美好的方式呈現),就想寫一部以清末民初為時間背景的武俠小說,主要是期望能透過寫作的方式,記錄下武術的發展與沿革,因此,文中所提及的武林人物、武林事件,絕大多數是採納歷史史實,以及武林中的真實重大事件,如:五虎下江南、兩廣國術館、上海精武會、天津武士會、東瀛武士會......等等,除此之外,另一個原因則是因為,我認為前述三部作品的內容,主要是側重歷史發展為主,反而未明確地表現出武林宗師的「人」,以及他們所代表的「薪火相傳」,所以,我很希望能寫出一部歷史成分、小說成分兩者兼容並濟的作品,來描述屬於近代武林的生態,以及我想像中真實「陰暗」、「凶險」的江湖世界。

此外,um...近期我接觸了一部作品,叫做Game of Throne(中譯:冰與火之歌--權力遊戲),不曉得memory1024先生讀過嗎??我相當受到這部作品的敘事風格影響,因為冰與火之歌的敘事風格,並不單一側重在某個人物之上,也就是不會有「主角」的設定,而是每一個段落將描寫不同的人物,並且用多方視角來檢視一個故事,這個方式深深啟發了我,我打算利用這個寫作邏輯來寫作《道上》,因此....呵呵,孫大砲不見得是主角,最終在火車上死去的章節,上在構思之中,如果有任何想法,隨時歡迎分享: )))))))))

另外,「租界」的背景,我確實想過,但是並不會單一側重在描述租界本身,而是以江湖勢力的角度描寫,共濟會的勢力出現,主要是以孫中山先生於法蘭西入共濟會開始,祂是個相當虔誠的基督徒,並由共濟會切入,引入西洋的地下勢力介入中華勢力,也就是西洋黑幫與中國三合會之間的地下鬥爭,浮上檯面的殺戮與種種明爭暗鬥,構成了民國建立的創建之路,而詠春拳葉問、太極拳楊露禪、神槍李書文...等江湖人物,則會以革命黨的激進暗殺派勢力為整合,東瀛方面則會側重描寫在東北三省的廝殺,主要是與俄羅斯勢力之間的鬥爭,在此五派勢力的種種交互爭鬥之中,構成了以民國為主要視角的江湖世界,很期望能寫好這部作品: )))

最後,真的很謝謝memory1024先生的回饋,這對我來說真的很重要,謝謝你: ))))

[ 本帖最後由 陶子張 於 2015-2-20 09:54 PM 編輯 ]
頂部
獠次郎 (獠次郎)
元老



UID 8
精華 0
積分 23610
帖子 3411
金錢 31837 俠幣
學問 6 單位
閱讀權限 200
註冊 2007-8-20
用戶註冊天數 6064
用戶失蹤天數 255
來自 極東國
狀態 離線
49.214.12.96
發表於 2015-2-22 09:52 PM  資料 文集 私人訊息 
雖然亂世才出真英雄!
但通常看到的都是以三國這樣的亂世為背景,已鮮少看到是以清末民初這個大時代為背景的小說,真是難得!
我記得早期平江不肖生有部《近代俠義英雄傳》,是敘述清末"戊戌六君子"殉難事件前後十年左右,由"大刀王五"為引,再以霍元甲為主軸,並穿插帶出清末各路英雄豪傑的事蹟,一直延伸至民國初年,到霍元甲被毒害為止,算是描寫清末民初的武俠代表作!
而看了子張的文,似乎比這部所敘述的時間更早,且所寫的範圍更廣,雖然目前已看到霍元甲的老爸霍恩第的出現,但就如記憶體(memory1024)說的,很期待看到"神槍"李書文,"八卦掌"宮寶田等"一代宗師"的登場,可是就我個人而言,更希望看到李書文的閉門弟子劉雲樵出現,因為他是"長江一號"!
說實在的,子張的小說寫得很認真,我雖然沒有看過"冰與火之歌"的小說,但有看過它的影集(只有看幾集),所以我能瞭解子張想表現出的寫作手法,就像時下很多美國影集一樣,都不單單是以一個角色為主軸,而是從各種不同的方面來著手,然後慢慢凝聚,可是這功夫得要下很足唷,加油!
另外子張說喜歡"武士道"的小說,獠某其實也是,我手邊還不少名家的作品,像池波正太郎的《劍客生涯》系列,藤澤周平的《隱劍秋風抄》和《蟬時雨》,山田風太郎的《甲賀忍法帖》及《魔界轉生》等,以及菊地秀行的《妖籓記》和《亡者之劍》,還有夢枕貘的《大帝之劍》,改天有機會可以跟你交流交流!
頂部
陶子張
平民
Rank: 1



UID 366
精華 0
積分 0
帖子 26
金錢 338 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 10
註冊 2015-2-19
用戶註冊天數 3325
用戶失蹤天數 2601
來自 台灣
狀態 離線
115.43.208.251
發表於 2015-2-23 12:24 PM  資料 主頁 私人訊息 
[回應]獠次郎先生
謝謝獠次郎先生的回覆: )))))有人回覆我都超開心~!!!!!!!!!哈哈:目,期望大家踴躍回覆,我一定會回,也不用太嚴肅,對於《道上》有任何疑問、或是任何期許,都可以在此提出 : )))

獠次郎先生的閱讀數量真的超廣泛的耶,是平時就有在接觸這些題材嗎?

你所提及的書籍我看過的.....有平江不肖生先生的《近代俠義英雄傳》,但只看了部分篇章,那本書的結構比較特殊,情節設計也很有趣,我在寫作《道上》的時候,時常想到此書,文中所勾勒的人物性格,有啟發我即將寫作的《道上》人物的性格描寫,當時在閱讀《近代俠義英雄傳》的時候,就一直在思考一個問題:該如何完整呈現數種面相的武林生態?

直到遇見了張大春先生、徐皓峰先生的作品,還有最重要的是George.R.R.Martin先生的《A Game of Thrones》才想明白了該用什麼樣的節奏、筆法以及敘事邏輯,來呈現這個民國的江湖世界。

此外,武士道小說,我比較傾向於閱讀司馬遼太郎先生的作品,主要是因為司馬遼太郎先生的作品,多為歷史、武俠兼容並蓄的定位,這也是我寫作《道上》文風的初衷,而文中關於宮本武藏、佐佐木小次郎的認知,即是出自司馬遼太郎先生的作品、以及部分探討日本歷史的叢書之中(我喜歡讀歷史故事:目),而武打方面的想像呈現、意境描寫(後文會出現,宮崎寅藏在武學境界的心境發展,是東瀛武學與中華武術之間的融合,會以東瀛劍聖--柳生家族,與宮本武藏的後代之間對決,是自宮本武藏與柳生石舟齋之後百年的對決,作為這個武術精神、兩派劍道之流恩怨的呈現),則來自於井上雄彥先生的《浪人劍客》系列,如果獠次郎先生有興趣,可以翻閱那部漫畫,真的超好看的: )))

在回饋中文末所提及的武士道叢書,我閱讀過的並不多,只有《蟬時雨》、《甲賀忍法帖》(此書有被改編成電影,也是我即將用於描寫鬼塚越青所代表的忍者角色的參考來源)、以及部分篇章的《劍客生涯》,至於夢枕貘的書籍,則只有追《陰陽師》系列,那也是影響了我許多的經典作品: ))))

然後,獠次郎先生所提到的李書文弟子---小霸王劉雲樵,也是我本來就打算要寫作的人物之一,此人物我將會以「八極拳」為引,寫入槍術與拳術之間的關聯,並進一步推廣至「脫物為拳,寄形寄意」的武術概念,這也是我所欲呈現的形意拳訣。

如下,是目前已經勾勒出來的人物角色,詳細內容,不另細表,也不見得會盡數出現在《道上》本文之中,也可能獨立撰寫成短篇小說,請大家繼續閱讀後續篇章,或是...

...有其他人的回饋問及,我就會適度回覆,真的很希望大家多多回饋的: )))

1.八卦掌---李存義---以形意拳原理使刀法
2.八卦掌、形意拳--宮寶田---最終領悟太極拳訣
3.太極拳---楊露禪---以太極拳訣點化宮寶田的內傷之疾
4.神槍---李書文---比子彈更快的槍法
5.燕青拳---霍元甲---將與一個西洋修女相愛,最終為修女點化門戶之見,育有一私生子
6.淮揚名廚---胡金剛---從小被狼群養大的藏族人,師承西藏武學,並以武學之招入菜,最終死於亂槍之中
7.神醫---雲三耳---字:辨風。是個天生目盲之人,能以嗅覺、聽覺感知疾患,以針灸治療,江湖人稱「雲中三耳能辨風」
8.八卦掌---丁連山---因手刃浪人薄無鬼之事,為中、日、俄三方勢力追殺,成「關東之鬼」
9.跤術---沈三---跤術名家,人稱「神跤」
10.Cartier鐘錶師---陶永鳴---字:懷忠,清末赴法蘭西留學之學生,陰錯陽差之下進入鐘錶業,後以Cartier製錶師之名回國,參與革命,與周孟懷是拜把換帖的兄弟
11.Cartier鐘錶師---周孟懷---字:飛輪,清末赴法蘭西留學之學生,陰錯陽差之下進入鐘錶業,後以Cartier製錶師之名回國,參與革命,與陶永鳴是拜把換帖的兄弟
12.新陰流劍道---柳生不二---東瀛劍聖柳生石舟齋之後人
13.忍者---望月千代---甲賀流忍者,精通「仿聲」之術,能模仿任何聲音
14.忍者---松下謎---伊賀忍者,精通「草藥」之術,能製造幻覺


以上,是比較完整勾勒的人物角色,如果對於以上十四個角色,有希望進一步了解的文友,可以在回饋中提出,我會適度回覆(也就是不預先透漏劇情),或是對於這些人物有任何想法,也歡迎在此提出。

最後,再一次謝謝獠次郎先生的回饋,這對我很重要: ))))真的很謝謝你: ))))

[ 本帖最後由 陶子張 於 2015-2-23 10:20 PM 編輯 ]
頂部
memory1024 (記憶體)
百夫長
Rank: 4Rank: 4



UID 159
精華 0
積分 100
帖子 489
金錢 1841 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 50
註冊 2012-1-7
用戶註冊天數 4464
用戶失蹤天數 2489
來自 C洽M群
狀態 離線
61.60.246.115
發表於 2015-2-23 05:09 PM  資料 文集 私人訊息  Yahoo!
我覺得你已經戲透夠多內容了!之後的角色,可以不用介紹太多

然後叫我"記憶體"就好,在網路上認識我的人都這樣叫。

然後上面提的作品,我大概只看過"道士下山"跟"陰陽師"而已,而且還都是很久以前的事情。

故事本身是很有趣的,不過有幾個點,我不知道該不該說。
就是英文有些地方,讓我很在意,不過我英文也不太好,如果是我搞錯了,那就請無視我吧!

剛剛看第5話

「Do you have more of those stuff ? Hum ? Or……shall I ask for your commander ?」(譯:你們還有更多的槍枝嗎?哼?或者……我應該去問問你們的長官?)

槍枝是gun吧!stuff我記得是貨物、內容物的意思。

「Please don’t do this……I can be your spy ! I’m still worthy for you ! Wait ! Please don’t ! No ! Ah!」(譯:拜託不要殺了我……我可以當你們的間諜!我還有利用價值!等等!拜託!不要!啊──!)

don’t 跟 do 接在一起…
一般來說,應該只要don’t就好了吧!不過要更簡單一點,也可以只喊一聲no就好

然後第一話,也有幾個部份。不是文法問題,是文化問題

「Don’t move! How dare you slave people affront holy great American soldiers!(譯:別動!你們這幫奴隸膽敢冒犯偉大神聖的美利堅士兵!)」

holy(神聖的)是一個稍微有點宗教味道的字,所以會用這個字來形容自己國家的,多半是有皇室傳統的國家
至少就我看過得美國電影裡面,我沒印象看過美國大兵用"神聖的"來形容自己的國家

「You Orient slaves ! Go to hell!(譯:你們這幫東方的奴隸!都下地獄去罷!)」

直覺上來說,是east吧!Orient的語原是法文
其實我也不太清楚英文圈的人會不會用這個字,就算會用應該也是比較上流階級的人(有可能這傢伙,是個北佬

不過對一個從美國西岸上船,橫度太平洋來的美國人來說,中國算是東邊嗎?!
所以我比較推薦用yellow(黃種)這種種族歧視意味比較重的字眼,如果要針對中國,也可以使用Yellow Peril(黃禍)或是pig eye(豬眼)這一類的詞彙

「Orient devils! Orient devils……! (譯:東方的魔鬼!東方的魔鬼!……!)」

devils用在人身上,多半是在罵人"沒良心",而evil則是罵人"死沒良心"
這種狀況,應該是monster(怪物、妖怪)比較常見

[ 本帖最後由 memory1024 於 2015-2-23 05:10 PM 編輯 ]
頂部
陶子張
平民
Rank: 1



UID 366
精華 0
積分 0
帖子 26
金錢 338 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 10
註冊 2015-2-19
用戶註冊天數 3325
用戶失蹤天數 2601
來自 台灣
狀態 離線
175.96.69.242
發表於 2015-2-23 06:05 PM  資料 主頁 私人訊息 
〔回應〕記憶體先生
記憶體先生,感謝你再次回覆此帖: D

英文用法,如果是對於翻譯有誤,是因為.....我想有的人不見得會去看完英文,所以採用了翻譯寫法,翻譯文中的內容與原文無二,只是用字遣詞、語法排列,有做出些微調整,比如說某個字代稱某詞,就會直接寫出代稱對象,而不用代稱詞寫法,是希望直接看翻譯的人,也可以儘速看懂: )

關於英文用字的部分,你列舉了五個例子,如下我將一一解釋: O

1.stuff是指雜物、雜貨,是平時口語上通俗的用法(甚至在古式英語中是階級低下的髒字),最早是使用在船貨交易的場合,可以代稱任何事物,文中以stuff代稱,首見自鬼塚越青先生,當時他的手上正握著那把左輪手槍,因此,便用stuff代稱。

2.Please do not to do this. 第一個do是助動詞,用於呈現not的用法,第二個do則是動詞,全句意思是「不要這麼做(殺了我)。」會採用這個語法,而不採用較為便捷的No,目的是為了呈現被殺者正目睹著殺害者要舉槍(或是刀),殺害自己時候的時間進程,這是在AGame of Throne還有Wolf Hall中時常出現的用法。

3.Holy一字使用,是出自聖經用字,洋人士兵的設定,為在日滯留的美軍,具基督信仰,但並不虔誠,接連使用三個聖經用字,是為了呈現他的信仰與扭曲。

4.Orient或是East,後者是偏向口語的用法,前者是較為正式的、文鄒鄒的用法,使用此字,是為了呈現洋人軍官的驕傲自大。

5.devils&monster,經由上述解釋後,我想應該比較清楚為何使用前者哩: D

最後,再次謝謝記憶體先生的回饋: O

p.s.列舉人物是目前已勾勒出來的角色,但並不見得會全數出現在《道上》之中,列舉的目的,是期望大家能有回饋的動機,另一方面則是想看看哪些人物的設定是比較討喜的: O

[ 本帖最後由 陶子張 於 2015-2-23 10:19 PM 編輯 ]
頂部
獠次郎 (獠次郎)
元老



UID 8
精華 0
積分 23610
帖子 3411
金錢 31837 俠幣
學問 6 單位
閱讀權限 200
註冊 2007-8-20
用戶註冊天數 6064
用戶失蹤天數 255
來自 極東國
狀態 離線
101.12.160.66
發表於 2015-2-23 09:24 PM  資料 文集 私人訊息 
我就覺得子張你的文有司馬遼太郎的味道!
昨天我在寫那些武士道小說名家時,就是故意獨漏司馬遼太郎,因為我覺得你應該會主動提及,果然不出所料,你真的提到他了!
既然你說到了司馬遼太郎,其實我最先挖的坑,就是打算寫一部關於忍者的小說,其中因為牽扯到壇之浦海戰,所以我曾參考過司馬遼太郎的《義經》,還有他所寫關於伊賀忍者的《梟之城》!
說實在的,司馬遼太郎的作品影響了不少作家,據我所知道的有寫《小貓》的施達樂就是其中之一,至於你說的井上雄彥《浪人劍客》,其實我也有看過,我還曾想寫其中"劍神"伊藤一刀齋的傳記呢!
最後看到你透露十四位角色名,讓我更期待《道上》後續的發展,加油!
頂部
陶子張
平民
Rank: 1



UID 366
精華 0
積分 0
帖子 26
金錢 338 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 10
註冊 2015-2-19
用戶註冊天數 3325
用戶失蹤天數 2601
來自 台灣
狀態 離線
115.43.208.251
發表於 2015-2-23 11:36 PM  資料 主頁 私人訊息 
[回應]獠次郎先生
謝謝獠次郎先生回覆: ))))

Um....原來你是故意的,哈哈,這令我有點壓力,因為我雖然喜歡閱讀,但並不是什麼都讀過的,儘量不要有太高的期望: (((,是很有可能我提不出你藏著的答案的。

忍者小說與中華武術之間的相互關係,我最早是受到徐克先生的《笑傲江湖三部曲》之二、三的啟發,兩部電影內容連貫,主要是描述東方不敗在黑木崖之役戰敗後,獨居幽谷懺悔罪過,並思念著始終無緣的令狐沖,直到陰錯陽差之下遇見了朝廷捕快顧長風,得知江湖上浮現許多假借東方不敗之名,行惡霸之事的匪徒,也同時因為遇見了顧長風的緣故,使東方不敗又再度撩撥起了戀愛之情,最終與自己往日的小妾--雪千尋,相擁而亡於江上。而在這兩部電影之中,雪千尋被描述為一個東瀛女子,而東方不敗則利用東瀛的霧隱流忍者,集結方外勢力,企圖在江湖上再起風雲。

是因為這兩部電影之中,所描述的東方經典武俠,與東瀛忍者之間的相互聯繫,才令我大開眼界,也是由此而開始思考....「江湖」不單單只是「中原」,而是能推廣到方外一切之地的概念。

中國的傳統文化,與方外文化之間的兼容並蓄,一直是令我深深著迷的題材之一,可惜無論是電影上、文學中,並不常見到此類作品(當然也可能是我閱讀淺薄),更未見到過可以如徐克先生的作品一般,深深觸動我心的佳作,配合上我本就深感興趣的清末民初背景,以及那個年代,距離我們是如此之近,可以有更多更多的直覺聯想,造就更多更多的概念衝擊,如宮崎寅藏的劍道與手榴彈、畢永年的錯骨手與左輪手槍,都是一例,因此,才希望能以此時代背景,搭配歷史事件,以及武林掌故,寫出一部至少足以觸動我心的作品: ))))

然後,我有稍稍翻閱了一下獠次郎先生的作品,我覺得相當不錯,《刀下留人》是一部很不錯的作品,很期望能見到你的忍者小說: ))))

最後,再次謝謝你的回饋與支持,我會慢慢寫下去,希望你能繼續追蹤這部《道上》: )))))

[ 本帖最後由 陶子張 於 2015-2-23 11:38 PM 編輯 ]
頂部