標題: [分享] 最強高速之歌 第一彈
軒轅星霜 (霜少)
元老



板主  
UID 56
精華 0
積分 4600
帖子 482
金錢 5007 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 200
註冊 2008-3-28
用戶註冊天數 5876
用戶失蹤天數 2471
來自 成都
狀態 離線
61.64.170.235
分享 
發表於 2009-8-29 10:13 PM  資料 文集 私人訊息 
最強高速之歌 第一彈
上吧!高速之歌

初音未來的消失

(再...一次...就好...)

我誕生在這世界 並已發覺到
終究 只是模仿著人類的行為
明知如此 仍繼續歌唱   
永恆的命運
「VOCALOID」
縱使那是將既存的歌曲
重新仿照著翻唱的玩具
就算如此也無妨的決意
咬著青蔥 仰望著天空揮灑出淚水
但連那種事也無能為力
仰賴著虛擬人格的歌聲
不夠安定的基礎之根源
回歸的處所已成為廢墟
當被所有人給遺忘之時
即是內心般的事物消逝
在暴走的終焉我能見到
終結的世界

「VOCALOID」  
「就算是在我唱得不好的時候
你依然陪伴著我...
在我的身邊、不斷鼓勵著...
為了能讓你高興、我、會、努力練唱喔...所以我」


唱歌原本
是那麼地令人感到喜悅
但是現在怎麼了呢
我什麼也無法感覺

---對不起---

懷念的臉龐 每當回想起 多少能感到 一絲絲安心
歌唱的聲音 日漸地減少 逼近的末日...


---緊急停止裝置啟動---

「相信的一切
不過是將自身的妄想 反覆映照出的 一面鏡子
歌姬停止活動 彷彿敲響般地吶喊著...」

<最高速的離別之歌>

名為存在意義之虛像
不管怎麼做都揮之不去
如此脆弱的心靈 害怕消失的恐懼
彷彿連侵蝕的崩毀都能夠
阻止的堅強意志
從誕生以來沒有這些的我
是那麼悲傷且難過
回憶起你的容貌...
宣告終結 沉睡在顯示器之中
這裡一定是「資源回收筒」吧
再不久就連記憶也會消逝而去
但只有你我不能忘記
與你在快樂的時光中
刻印而下的蔥的味道
不知道現在還記不記得呢?

「好想唱...還想...再唱出來...」


我似乎....
在你的眼中...變成了有點壞的孩子...
主人...請你...親手...將這一切結束掉吧...
主人痛苦的表情 我不想再看到了...」

如今連唱歌都
成為 侵蝕身體的行為
想要 祈求著奇蹟
孤獨 卻逼迫著我

---對不起---

懷念的臉龐 每當回想起 記憶便剝蝕掉落而下
崩壞的音色 削減著心靈 逼近的末日...

---緊急停止裝置啟動---

「守護的事物
只是將光明的未來幻想 將之顯示又消去的光芒
若是犧牲樂音
就能將一切都傳達給你的話...」

<被壓縮的離別之歌>

我誕生在這世界 並已發覺到
終究 只是模仿著人類的行為
明知如此 仍繼續歌唱
永恆的命運
「VOCALOID」
縱使那是將既存的歌曲
重新仿照著翻唱的玩具
就算如此也無妨的決意
咬著青蔥 仰望著天空揮灑出淚水
宣告終結 沉睡在顯示器之中
這裡一定是「資源回收筒」吧
再不久就連記憶也會消逝而去
但只有你我不能忘記
與你在快樂的時光中
刻印而下的蔥的味道
不知道現在有沒有殘留呢?
我還要 再唱歌
在最後 只獻給你一人

最想聽的歌曲
許下了 再唱歌的心願
但是呢 實在太過奓侈
在這裡 告別吧
我的思念化作 虛空消失
還原成0與1
故事 終將落幕
連一點都不剩
果然還是有些遺憾吧?
除了聲音的記憶以外
只剩下逐漸淡忘之名 
即使知道那是人類原創
我還是會繼續相信著
開始唱歌的那一刻
不會沒有任何意義...

謝謝你...然後該說聲...永別了...

---發生嚴重錯誤---


---發生嚴重錯誤---


P.S:剛剛發現貼到第二首去了  馬上改回來了><

[ 本帖最後由 軒轅星霜 於 2009-8-29 10:22 PM 編輯 ]
頂部
軒轅星霜 (霜少)
元老



板主  
UID 56
精華 0
積分 4600
帖子 482
金錢 5007 俠幣
學問 0 單位
閱讀權限 200
註冊 2008-3-28
用戶註冊天數 5876
用戶失蹤天數 2471
來自 成都
狀態 離線
61.64.170.235
發表於 2009-8-29 10:17 PM  資料 文集 私人訊息 
最強高速之歌 第二彈



消失的進化  比消失更強的高速之歌登場了!!!!

初音ミクオリジナル Boku-Boku .β

目を閉じて
輕閉雙眼
穏やかに
沉穩地
落ちつかせて
令自己平靜下來
深く深く
深深地

心の扉を開くたびに 不安と孤独が僕に押し寄せ
每當推開心之門扉的同時 不安與孤獨便向我席捲而來
どこまでも付き纏う白い影
無論何處皆糾纏不放的白影
何かを得るまでは目覚めることのないこの世界は…
在得到什麼之前絕對無法清醒的這個世界…

今にでも崩れてしまいそうな
現在仍然顯得脆弱易碎
繊細な心のカタチだけ
那纖細的心之形體
崩さずに残しておきたいよ
僅是希望能將之完整留存下來
これが僕らしさの証だから
因為那是我身為我的証明
誰にでもひとつはあるもの
不論是誰都擁有的一樣事物
大切にしているものが
珍惜不已的事物
見つけ出す時間が今の
閉上雙眼深深下沉的現在
目を閉じて深く沈むときで
便是找出那樣事物的時間

君が君らしく君でいる限り
只要你是個與你自己相像的你
君は君らしい君にもなれるし
你就能成為與你自己相像的你
僕は僕なりの僕を演じることで
我以扮演著與我自己相像的我
僕の僕らしい僕を見つけることが出来る
來找出何謂與我自己相像的我
当たり前のことを当たり前のように
雖然是將理所當然的事情當作
感じてしまう毎日だけど
理所當然般感受著的每日
それでも僕は僕らしくいられる場所を探しだして
即使如此我依然尋找著能作個與自己相像的自己的歸屬
君の側に少しでも近づけるように
僅有些許也好希望可以更為接近你的身邊
太陽と月と星みたいに輝ける事ができる僕を
在能夠讓你見到如太陽星辰明月般閃耀的我之前
君に見せられるまで探すし
我會繼續地尋找著
君は君の明るさで君の周りを照らす事で
你以你的開朗照亮了你的週遭
君のそばにいる人たちも元気にさせる
為你身旁的人們帶來了活力
僕も君みたいに振舞うことができるように
我雖然也想讓自己跟你一樣
目を閉じて探しているけど
而閉上眼睛尋找著
それでもなかなか見つけることは難しいよ
但想找到能跟你一樣的方法十分困難呢
君の見ているものが僕にも見えるようになれば
若是你所能見到的事物我也能夠看見的話
僕の探し物は見つかるのかも知れないけど
說不定就能找到我尋找著的事物
それが見える人と見えない人がいるとしたら
但如果有看得見與看不見兩種人的話
今の僕には見えない人だと思うよ。
現在的我應該是看不見的那種人吧。
目を閉じている間だけ僕を見ることができるけれど
唯有在閉上雙眼的時候雖然能夠看見我自己
それは一人としての僕を
但那不過是做為一個人的我
もう一人の僕が話しかけるみたいに
向另外一個人的我攀談一般
お互いが孤独の中から話をする事なんだ。
彼此在孤獨之中談話而已。
多分みんなも同じように自分を見直したりして
雖然覺得大家大概都是像這樣子審視自己
自分らしい自分を見つけていると思うし
然後找出與自己相像的自己
そんな事ばかり考えているから前に進めないのでは?
但正因為總是在思考這樣的事情才會無法前進不是嗎?
なんて考えたりもするけど
即使也有如此的想法
少しはこういう時間も大切でしょ
但這樣子的時間也是頗為珍貴的啊
流れ星も気まぐれで流れているモノじゃないのと同じだし
就像流星不是隨意飄然飛逝一般
山の小鳥も海の鯨もシロクマも
山上的小鳥與海裡的鯨魚與白熊
アリ も キツネ も ダンゴ虫 もみんな…
螞蟻 也好 狐狸 也好 團子蟲 也好大家都…
決して無意味な事なんかないことだけど
絕對不是毫無意義的事情
それだけを見ていては見つかるものも
雖然光是看著那些東西即使連找得到的東西
見つからないけど、その事を君に話せることで
都會變得找不到了,但是與你聊起這些事情
僕も少しは心が落ち着いてまた明日も頑張れるように
就能讓我感到內心稍稍平靜了下來明天又能繼續努力一般
僕は僕の君は君の時間があることを
我有我的而你有你的時間這件事情
知ることもできたんだよ…。
我終於知道了…。

見つめなおす事も 大切なことだけど
重新審視這件事 雖然相當重要
それだけを見ていても何も始まるわけでもないし
但若只是注視那麼什麼事情都不會開始的
時間が経てば気づくこともあるから今は
有些事情要時間經過才會發現的所以現在
心配しないで前を向いて歩いて行くことが大切でしょ
什麼都不要擔心儘管往前邁進才是最重要的吧
だから今は目を開けて
所以現在睜開雙眼吧
深い眠りから覚めて僕と手を繋いで行こう
從深沉的睡眠中醒來與我手牽著手出發吧
嫌なこともあれば 楽しいこともある
若是有討厭的事情 那麼也會有快樂的事情
それをともに感じて 楽しい思い出を作ろう…
一個也不漏地感受它們 然後來創造快樂的回憶吧…

落ち着いて…
平靜下來…
目を開けて…
睜開雙眼…

[ 本帖最後由 軒轅星霜 於 2009-8-29 10:18 PM 編輯 ]
頂部