大哥午安,呃,因為昨天打這篇心得的關係睡到現在才醒。
是說當我看到你的回覆的時候還蠻開心的,但是在讀了回覆以後我覺得......
這並不是說你沒有回覆到我"想聽的話"。
而是某部分而言,我"看不太懂你在說些什麼......"
快速的看過一遍回覆之後,我有種類似以下情境的感覺,請看看,然後想想是不是要表達這意思給我(某部分讀者):
某天,老師很興致勃勃的跟學生(我)說:你對我這個人有什麼感想?咱們來聊聊吧!
於是我問老師:老師,為什麼你的頭髮這麼長?為什麼不綁起來?為什麼指甲這麼長?為什麼眼睛顏色是黑色的呢?
在我拋出了好幾個問題以後,老師喝了口茶回答:
我的爸爸跟我媽媽相遇了,他們都是亞洲人,我希望不流於世俗眼光。
.....................................然後,沒了。
看完以後是不是瞬間有些一頭霧水呢?
但是在認真想想後發現,老師的話雖然不是"直接了當,乾脆俐落"的回答"眼睛顏色為什麼是黑色"的問題,但是似乎在
"我的爸爸跟我媽媽相遇了,他們都是亞洲人"這句回答了。
顯得有些拐彎抹角。
然後下邊這句"我希望不流於世俗眼光"似乎是拿來回答其他
"為什麼你的頭髮這麼長?為什麼不綁起來?為什麼指甲這麼長?"這些問題。
但是這種回答方式是很讓人霧裡看花的,因為這回答方式太短促而且也太主觀。
學生可能會覺得頭髮長不綁起來,指甲太長這部分,根本不會連想到世俗眼光這部分,因此在老師回答這句的時候,就變得有點鴨子聽雷了。
或許老師應該耐下性子,貼心的解釋一下為什麼覺得這會提到世俗眼光,然後嘗試用"學生聽得懂得說話方式,也就是以學生的問題來直接回答"的說話法,來繼續這個討論。
老師可以直接說:我的眼睛黑是因為父母是亞洲人,我的頭髮長是因為想留長感覺很夢幻,不綁是因為想自然點、不喜花俏,而且,我覺得現在大家都提倡馬尾很漂亮這點實在太俗氣了!我覺得長髮飄飄也很有氣質啊!
這樣講不是直白清楚多了嗎?
不然我多少有種投石入海或者投出去五顆球,只有一顆回來的感覺,而且回來的這顆球還不是我當初丟出去的那一顆......這是很難繼續討論的。
只會看了以後覺得,老師用很自我流的方式表達很深層的感受,而且這感受本身還帶出了聽者的其他疑惑,話中有話,有點堅持,有點武斷,很有批判世俗的性質。
因為換了個人、換了腦袋,作者在自己寫的文章裡面所體會的跟讀者是大不同的,我可能看到了甕,但是還不知道裡面藏著寶石。
請作者讓我看看寶石吧。
那麼以下大概回覆一下齊貝安的回應吧:
你的回覆有點短也有點雜,有些部分好像也沒回到我,這是有點落寞的事情啦(苦笑),不過也可能是因為,我身為讀者這方的關係,所以無法完全了解你想表達的東西。
要是肯另外用我(學生)方的理解方式,直接明瞭的逐一回答的話,我會很高興的。
怕會有遺漏,因此就照著你的回覆排列來回應了:
(四)飛狐後傳
嗯,所以這篇其實是在自問自答?另外給可能跟自己有同樣問題的讀者一個省思嗎?那我大概了解了……
這感覺就有點像是包裝以後的「日記」啊?
*
我想我也是文本派的。
是說為什麼要回應這句給我?(腦子不好使,一下子轉不過來)
*
(一) 敗
我特別去網路搜尋了一下何謂「商業化」,我不知道你的商業化是什麼意思,因為你沒說……所以在此我只好貼上,我所找到的,也跟我的認知較近的定義:
商業化不是產業化,它指的是以生產某種產品為手段,以營利為主要目的的行為。所謂的商業化是相對藝術化而言的,藝術可以是非常有個性的非常自由的表達個人情感的東西!而商業是有明確目的的表現被設計物件的主體的,不管是藝術化還是商業化,前提是要符合最基本的大眾審美觀——版式,顏色,元素,統一這些美學基礎。
在此我想先說,我所建議的“在使用別人所創造的角色之前,先來個知會”
「重點在於對原作表示尊重及致敬,因為你偷了他家的角色來寫,這其實算是基本禮節」
「另一重點在於,體貼的提醒讀者,這個角色不是自創的,或者是自創只是同名同姓的,讓讀者在閱讀時能更順暢的在腦中刻畫出形象。」
這跟上面所講的商業化其實八竿子打不著邊,所以我真的完全聽不懂你的意思。
先不說跟營利完全八字沒一撇了,這跟譁眾取寵,或者是要隨波逐流大眾的審美觀也完全沒有關係……老師啊,你可否說一些讓學生了解的話啊!(開玩笑口吻)
另外說到獨孤求敗的自語的部分,在此說說我會認為它這句是題眼,也就是起承轉合中的合的理由:
因為他說的這句跟王敗在中段部分感傷的那後浪推前浪,有共鳴,有前後呼應的功效。
若你只是想要一個句點,我會比較不建議在最後這句還給讀者來個回馬槍,來個加深我們印象的寫法……
建議可以在後面另外多寫點劇情,來沖淡這感覺,不然讀者方很容易就這麼想的。
(六)王羽煙
為什麼突然說到李遠哲?!
老天,老師啊!你在說什麼!?(噴茶)
這含義太深了我不明白!這句話真的就可以回覆我打的那麼多段的心得了嗎?!真的就可以快刀斬亂麻,迎刃而解我滿腹的疑問嗎?
可以請大師解釋一下麼?(已經語無倫次了)
二、蟑螂王跟尼菩薩
這個……我了解你的意思。
你的回覆很有趣,只有針對在神論的這點。
然後,我只能說我知道了(汗)
◎總結心得:
那個,其實我覺得齊貝安討論的出發點,是不是--只是想跟聊天室差不多的方式來討論文章?
我的意思就像是:
不用太深層的討論文章筆觸或者寫法問題的討論。
基本上我會這麼認為,是因為作者的回覆實在太片段,太抽象,太讓人感覺不是那麼真的想討論文章本身的問題了。
而是比較把方向偏向一些更類似於「思想」類的討論。
從作者的回應中,我有種想法。
就是看來,這《囤草集》其實比較還真比較像所謂跟閨房密友分享的自娛文章。
講白一點,就是給跟自己本身想法較近的人看的,而且不討論文章筆觸的,只討論個人思想的。
這種隔閡感會讓某部分的讀者在看完文章以後無言以對。
因為,就是很難理解這文中到底暗藏了什麼玄機。
其實我覺得討論文章心得方面來說,我會比較傾向一半討論文章筆法,一半討論心得,因為這樣可以讓寫手知道自己想表達給讀者的部分哪些不夠力,之後在寫的時候可以加強。
可以有所進步,在兩方的討論來往之下,也可以拓展自己的認知領域。
最後,作者說到了另外兩篇《偷冰記》跟《魔獸》的部分,推薦我閱讀,因為覺得是比較滿意的作品……
在這先請問一下作者,這兩篇真的是以「作品」的角度來看待嗎?
還是只是希望我去回覆一下,用聊天的方式來說說想法?
因為我之前已經看完《偷冰記》,只覺得這遭遇是有趣,但是也不是什麼好事情也不是什麼新穎的經驗。
比起以一篇作品來看待,我認為它更像是日記。
只像是一個平鋪直敘日常生活,然後比較長一點的日記。
所以若希望我寫出心得來,說真的,寫不出來,我大概也只能說好有趣而已。
另外,魔獸的部分……我還沒看過。
但是看了這《囤草集》跟《偷冰記》後,我恐怕會換個作者看。
暫時就不去拜讀了。
[
本帖最後由 靜中鏡 於 2013-5-5 12:57 PM 編輯 ]