標題: [分享] 對於童話的見解
疾風燚 (滅風部─疾風燚)
元老

亞聯警政總長



UID 7
精華 3
積分 30031
帖子 3729
金錢 72611 俠幣
學問 12 單位
閱讀權限 200
註冊 2007-8-20
用戶註冊天數 4616
用戶失蹤天數 205
來自 亞洲聯盟東亞區第三海島嶼
狀態 離線
114.41.27.192
分享 
發表於 2014-7-8 12:34 AM  資料 文集 私人訊息  Yahoo!
對於童話的見解
看玩網路上的資料對童話的介紹,有一些心得。

大概介紹一下,童話的文學體系早期是屬於傳說故事,雖然不一定是真的,但都是流傳已久的民間故事。

而童話和西方的歷史體系一樣,最早都是口耳相傳,所以難以考究這些故事的根源。

童話這個體系成型是西方十六世紀以後的事情,先是有法國貴族蒐集邊竄的童話故事,包括睡美人、灰姑娘等等,後來就是比較出名的格林兄弟編寫的格林童話。

十九、二十世紀之後,童話開始逐漸變成「兒童文學」,刪除或是加以潤飾原本故事中帶有情色或血腥的情節。

維多利亞時代,童話更因為時代背景而被改成富有教化意涵的故事。

二十世紀,比較有名的就是迪士尼所創作的童話。

歷史上比較有名的童話故事:(以下引用自維基百科)

童話集
《安徒生童話》,丹麥安徒生寫的故事,如《醜小鴨》,《海的女兒》
《格林童話》,德國格林兄弟收集的故事,如《長髮公主》,《白雪公主》
《鵝媽媽的故事》,法國夏爾·佩羅著作和收集的法文故事,如《睡美人》,《灰姑娘》,《穿靴子的貓》,《小紅帽》,《鵝媽媽》
《一千零一夜》,阿拉伯故事集,但其中一些故事不適合孩子,不能算作童話
《伊索寓言》

其他童話故事
《美女與野獸》,1756年,法文
《糖果屋》
《傑克與豌豆》,1807年,英文
《三隻小豬》
《金髮姑娘》
《The Three Princes of Serendip》,英國
《浦島太郎》,日本
《桃太郎》,日本
《金太郎》,日本
《竹林公主》,日本
《綠野仙蹤》,1900年,美國
《夏綠蒂的網》
《虎姑婆》
《愛麗絲夢遊仙境》
《小鹿斑比》
《小王子》
《薑餅人》
《羅賓漢》
《石中劍》


我個人對於童話的寫法,再用詞遣字上比較傾向於兒童文學,但是在教化方面喜歡推翻傳統教化的價值觀,所以容易變成大人才懂梗的狀況。

童話和一般的故事分別,在我看來比較像是用詞的深淺。而我認為情節內容的篩選反而是近代這幾百年來才嚴格規定出來的。
頂部
紫月
元老



UID 13
精華 0
積分 26665
帖子 2948
金錢 27806 俠幣
學問 3 單位
閱讀權限 200
註冊 2007-8-24
用戶註冊天數 4612
用戶失蹤天數 0
來自 太虛智星
狀態 離線
123.195.28.121
發表於 2014-7-30 10:30 PM  資料 主頁 文集 私人訊息 
話說,出版社認為是童話/童書,但是很多人都不認為是童話的呢?

例如鼓勵學運的 哈利波特...
頂部
疾風燚 (滅風部─疾風燚)
元老

亞聯警政總長



UID 7
精華 3
積分 30031
帖子 3729
金錢 72611 俠幣
學問 12 單位
閱讀權限 200
註冊 2007-8-20
用戶註冊天數 4616
用戶失蹤天數 205
來自 亞洲聯盟東亞區第三海島嶼
狀態 離線
122.118.147.180
發表於 2014-7-30 10:46 PM  資料 文集 私人訊息  Yahoo!
只能說,商業和文學是兩回事啊!

就像現在小說的分法,完全是商業考量,而不是文學考量。
頂部